本寺簡介 Introduction
弘法願景 The Mission: Spreading the Dharma
宗旨 The Mission
開山長老聖印法師有云:「佛教有寬大的包容性能與任何種族、文化、宗教相結合。」 紐西蘭慈明寺將致力發揚佛教平等博愛的精神度化各族眾生並與其他宗教同心協力保護這塊人間最後的淨土。
The Founder Reverend Master Sheng Yin had said: "The Buddhist Religion is abroad and very accommodating, and can integrate with any race, culture and religion." The New Zealand Tsi Ming Buddhist Temple is committed to foster the Buddhist spirit of egalitarianism and universal fraternity, to guide people from all races to salvation. Co-operating with other religions, we will unite to protect this final Pure Land on earth
弘法 Spreading the Buddhadharma
紐西蘭慈明寺創立以來,除了每星期安排共修、佛學講座外,亦不定期舉行大型法會,邀請世界各地大法師(如達賴喇嘛、道海律師、妙境長老、夢參老和尚等)前來宣法。另有空中傳法,定時運用本地廣播頻道宣講佛經。
Since the founding of the Tsi Ming Temple, in addition to the regular weekly services and and lecture series on Buddhism, from time to time, there were also many major Buddhist devotion ceremonies officiated by invited world-renowned Buddhist monks from all over the world. Such invited monks included the Dalai Lama, Tao Hai Vinaya Master, The Reverend Elder Miao Jing, The Reverend Grand Master Meng Can, and others. In addition, there were regular local radio broadcasts of the discourses on Buddhist Sutras.
為培育青年學佛對佛法有正確的認識和了解,於一九九二年成立「菩提青年會」,一九九九年改名為「慈明佛青會」。一九九四年協助奧克蘭大學成立佛學研究社。一九九九年舉辦紐西蘭慈明寺第一屆青年佛學營。
To nurture our youths in the learning of Buddhism and to provide them with the correct knowledge and understanding of Buddha's teachings, The Bodhi Youth Society was formed in 1992. (In 1999, this was re-named The Tsi Ming Buddhist Youth Society). In 1994, we assisted in the formation of the Buddhist Research Centre at the University of Auckland. In 1999, the first Buddhist Youth Camp was held at the tsi Ming Temple.
二○○五年為慶祝建寺十週年,舉行傳戒大會,期間在家戒子皆留宿本寺,以期能如法獲得戒體。近期並舉辦佛七、啟建梁皇寶懺法會等,一切意在促使佛法在紐西蘭落地生根,佛教社群蓬勃發展。
In Celebration of the 10th Annverisary, The NZ Tsi Ming Temple held to transmit the Buddha's commandments (the Five Precepts and the Bodhisattva Precepts) for lay people in 2005. During the transmition, all lay people who would like to take Buddha's commandments were required to stay in out temple so as to attain the precepts according to the buddhadharma.
In the recent years, two weeks Amitābha Retreat and Dharma Service of the Jewel Repentance of Emperor Liang are regularly undertaken as well.
All efforts are made to accelerate Buddhadarma adapted in New Zealand and to develop and flourish the Buddhist Community.
教育 Education
慈明寺設有圖書館 開放民眾研讀 、借閱 。多年來並陸續開辦中文班 、英語班、書法班、太極班、插花班、素食烹飪班 等 。提供民眾學習進修的場所 。
The NZ Tsi Ming Temple operates a library, which is open to the public for research and reading, and has borrowing facilities. Over the years, classes have been held in Chinese, English, calligraphy, Tai Chi, floral arrangement, vegetarian cooking, etc. The NZ Tsi Ming Temple has provided the public with the opportunity to learn and a place for religious training and cultivation.
慈善 Charitable Activities
慈明寺平日常以信眾捐獻的財物、食物、衣物等轉贈本地貧困住民或慈善團體。一九九九年台灣九二一大地震,慈明寺募集近十萬元紐幣濟助災民。科索伏發生戰爭人民流離失所慈明寺佛青會青年發心自動募款萬餘元紐幣協助難民。二零零八年中國四川震災,慈明寺佛友一日樂捐萬餘元紐幣協助災民。
The NZ Tsi Ming Temple regularly receives from its congregation donations of money, food and clothing. These are then gifted to the needy and other charitable organisations.
The NZ Tsi Ming Temple raised nearly NZD $100,000 for disaster relief for the September 21, 1999 earthquake in Taiwan.
The NZ Tsi Ming Buddhist Youth Society voluntarily raised over $10,000 to aid the homeless refugees, victims of the war in Kosovo.
The NZ Tsi Ming Temple raised over NZD $100,00 for disaster relief for the May 12, 2008 earthquake in Sichuan, Mainland China. |