您現在的位置:首頁佛學集成印 老和尚著作全集
 

印 長 老 著作全集

釋聖印, 《淨土舟航不退轉─勸發菩提心文講話》, 台北縣新店市: 圓明, 1993[民82].

1982年秋天,印 長老 應 霞 長老 之請,於台北善導寺大雄寶殿宣講淨宗九祖省庵大師的「勸發菩提心文」一星期,由於他的辯才無礙、舌燦蓮花,所以聽眾始終踴躍不衰,每天皆是座無虛席。後來應信眾的要求,將他所寫的講義,送「海潮音」雜誌發表,以廣結緣。全文刊完後又應讀者大眾之請集成單行本,出版流通,以利久遠。


解說本文的題目

◎ 釋聖印

依三藏來講,經有經的題目,律有律的題目,論有論的題目。我們講經、律、論任何一種,首先要講它的題目,不論是詳細的說,或者簡略的說因為經論的題目,就是全部經論的眼目,等於人的身體,以頭部的眼睛,所謂靈魂之窗最重要,沒有了眼目,就很難指揮手腳四肢動作、走路,做任何事都不靈光,好比一個廢物了。再說題也就是一篇文章的總綱,「文」是一個題目的別義。總綱究明,有大體上的認識,那麼對別義──全文內容,也就有相當的眉目。本文具通、別兩題,「勸發菩提心」這五個字是別題,因為和其他的文章有別的緣故。至於「文」這個字是通題,所謂通是通於其他的「文」,其他文章也都可以通稱為「文」,例如:「雲棲放生文」、「西方發願文」、「龍舒淨土文」都可稱是「文」。佛說道理的「文」是很多的。

「勸發」:勸是勸導、勸化或者勸勉的意思。本文當中舉出了十種因緣,全都是古德誠懇勸勉後學的文詞。勸導人們本來是佛,因本具佛性,然無明所誤,遂為眾生。那麼我們就應該返迷歸悟,稱性起修才對。又勸化聽本文的人當發菩提心,出離生死苦。更勸勉發菩提心的學者要實行難行能行、難捨能捨與難忍能忍,要堅固菩提心。

發是發明和發起的意思。聽聞了長者大德的勸解,要發明本具的自性真心,那就是轉迷開覺,明了向道,趣菩提心;再者既然承先賢大德所勸,而且明白了個中的道理,當然就要發起菩提心來。然後要使念念增長,念念上求佛道,心心下化眾生,因此即是發展的意思,要好好地發展這菩提心。

勸發這兩個字,是修法。既經勸發,必依菩提心而起菩提行,修一切修行的法門,求證菩提的大道。

「菩提」,這兩個字是印度話,翻成中國話是覺,覺悟的覺,這個覺不是世俗所說的感覺、知覺而已,和陶淵明所說的「覺今是而昨非」還是有一段距離。這個覺是純粹的正覺,離開了一切迷惑、混亂、污穢;是完完全全的清淨的覺。行者若發求正覺之心,發願成佛道之心,都叫菩提心。

「心」,通俗的來說,就是我們日常思慮的心,我們如果想到了善的一面就是善心,相反的想到惡的一面就是惡心。我們做人是這個心,要成佛也在於這個心,下地獄也在於這個心。

依佛教將「心」分為下列四種:一、肉團心:父母生的有血有肉的心臟,屬五臟之一。像是蓮華開合的樣子,乃是意識所依,卻是沒有知覺性的。二、緣慮心:這是我人見、聞、覺、知,對境攀緣而起分別、思慮作用的妄想心。它是隨境的生滅而生滅,是虛妄的、是不實的,就像海面上的波浪,只要風一吹動就湧起,如果風息了,浪波自然的也息止了下來,因此根本沒有實體可言。三、積聚心:這是第八阿賴耶識。由於第八識體,是集聚了眼等諸根與色身的身、器世間和善惡的種子的緣故,稱作是積聚心。四、堅實心:堅固並且真實的心,乃是一切眾生本來具足且常住不變的心。

我們應當發菩提心,這菩提心就是道心。談到道心,要說明菩提分為三種:

第一、真性菩提。所謂「真性」是指真如自性,不論聖人與凡夫都同樣具有;迷的時候是凡夫,悟的時候成聖人。迷、悟雖然不一樣,可是生佛卻是平等一致。正如同《楞嚴經》上所說的:「大地草木,蠕動含靈,本元真如,即是如來成佛真體。」可見生佛無異,有情或無情都同是一體,只不過在有情分上我們叫它是佛性,無情分上我們叫它是法性罷了。真性菩提是以理為道。約有情眾生來說,人人本其的佛性叫本覺,也就是真實不虛,沒有變異的如如理。

第二、實智菩提。「智」是智慧,「實智」是真實的智慧,這和世間的世智辯聰是顯然不同。因為世智離不開生死,然實智卻能稱菩提,即稱如如理,所起的如如智,又叫作始覺。依這始覺的智慧,反照本覺的道理,照徹心源,真實了知,就是根本智以及實智。

第三、方便菩提。即是以逗機設教為道。所謂「方便」就是權巧施設,先鑑眾生機宜,看是用什麼身能得度他的,就現什麼身去度他;用什麼方法才使他信服的,就運用什麼方法去說服。總之,要權衡所對的對象、所處的環境來方便用各種方法去化度一切眾生。即是從根本智所起的後得智,又叫差別智及權智,相機施教,才能收到如期的效用。

菩薩修行,最先要發心,就是發出大悲心。以現在的話說,發心也就是立志。假定不是這樣,一切萬行都無從建立。大悲心是怎麼樣的?就是菩薩慈眼看這世界一切眾生都如同他自己的兒子那樣,當然見于餓了必須要給他吃,渴了就要給他喝,凍了就要給他穿,病了就要給他治。身為父母應懷一顆悲心,不惜一切來護念自己的兒子,拔除兒子的苦惱。菩薩能夠將大地眾生當作兒子一般的看待,時常想方法要救拔他們除苦得樂,真是悲心無量!

依據《起信論》上面談到「三心」──真心、深心、大悲,也即是菩提心。上面講過,懷平等慈悲心欲救拔一切眾生出生死苦的,便是大悲心。「真心」是正念真如法,不著二邊,起智觀照真如正理,就自然契菩提心體。「深心」是樂修一切善行,認真的修世、出世間自利、利他的一切善行。由於菩提是覺,這個「覺」含有自覺、覺他,要人自利、利他的意思,因此勸發菩提心,就是勸發學者務必把握這「三心」,如實做到,而趣人無上菩提。

根據《華嚴經》上說:「善男子!菩提心者,猶如一切佛法種子。」用個簡單的譬喻作說明,譬如地質、水份、肥料以及陽光,這些因素和稻種會合,才會發出稻芽來。再者,這幾種因素如果拿來和麥種會合,便會發出麥芽來,這是「共因」的緣故。如果麥的種子,和這些因素會合,卻要它生出稻芽,是無論如何都不可能的。

那麼,佛的芽因就跟麥種只生麥芽不會生別的芽一樣,這是不共因故,而證得空性之慧,由於是水土等外緣所促成,這是三種菩提共因的緣故。所以《華嚴經》偈上說:「信解大乘種子父,能生佛法慧為母。」龍樹菩薩也說過:「不論無上佛菩提,聲聞獨覺亦當依;此是唯一解脫道,除此決定無餘等。」這就是說,智慧所證空性,大、小乘皆當依據,但以發菩提心及菩薩行,始能判別大、小乘之分。

再說「菩提心」的印度原文是「阿耨多羅三藐三菩提」,譯成中文是「無上正等正覺」。正覺是揀別凡夫不覺,也揀別外道邪覺。凡夫不覺,不能覺悟種種迷痴不當的事;因凡夫在迷,背覺合塵的緣故。佛在世時有許多宗教研究家,在印度有九十六種外道,他們都宣稱是覺悟者,他們的教理是對的,並且也證得涅槃。事實上都不是正確實在的覺悟,他們的涅槃也不究竟,並非真正可以了生死,他們只能說是邪覺而不是正覺。正覺是要超出涅槃生死解脫,達到阿羅漢以上的境地。

大凡超出三界、了脫生死的阿羅漢固然得方便涅槃,不用再輪迴生死,算是真實的覺悟,獲得無上的真理;雖說是正確的覺悟,還是不夠的。因為那並非是「正等」,仍然美中不足。須知阿羅漢都是只顧自己修、自己了,十足是求自度的自了漢罷了。

佛經裡面「焦芽敗種」這一形容詞來形容,意思是:好像種子的芽經過火燒過、就不再發起,屬於頹敗無用的種子,什麼成份、色彩、營養都談不上。既然把阿羅漢說成如同腐敗了、不能萌芽的種子,哪裡還有什麼作用?雖然得到正覺不錯,然他的覺悟畢竟不平等,不是「正等」的,只知自利而不知利他,這不是學佛的目標。

學佛的目的何在?什麼人才是正等正覺?唯有菩薩。菩薩將所有痛苦事,一己勇敢地承受,卻把快樂賦予他人。菩薩總是以先覺的立場去覺後覺,希望一切眾生都能夠得到安樂,這樣的覺悟才是平等的;雖則是自己已覺悟,尚須進一步令他人也覺悟才滿足,這便是「正等」。不過,正等正覺的菩薩頭頂上還有佛,因而菩薩不能稱作是「無上」,無上的是佛,佛之上再無其上的了。

「阿耨多羅三藐三菩提」,譯作是無上正等正覺,主要是鼓勵人們要達到佛的地步,方可稱為無上正等正覺。所以,我人不僅要效法菩薩、求證菩提,進而要向佛學習,求證佛道。所以,發菩提心就是成佛之心,菩提道也即是成佛之道。今天每個學佛的人應修學菩薩,胸懷大志,尤其是要求無上道──做個大心菩薩,要成佛。

我們千萬別小看了自己,要發菩提心,修菩薩行,趣無上道,最後就是要成佛。如果存了:「這很難的啊,我行嗎?」的思想是絕對要不得的。古德說:「彼既丈夫我亦爾。」也就是說,他是大丈夫,我也是一樣。我何嘗不能其有雄心壯志,做大丈夫應作的事呢?另外有句話──「舜何人也,堯何人也,有為者,亦若是。」堯、舜是聖人,是君子,是我們向其看齊的可敬對象;堯也好、舜也好,聖人和我們相同是個人,那麼他們所能辦到的事,我為什麼就不能辦到呢?因此有為的人應該希聖希賢,立志做一個聖人。

佛、菩薩呢?是出世的大聖人。但是佛歷經千辛萬苦的修行才成為佛;大乘菩薩原本也只是凡夫,然由於學佛所學、行佛所行,才成就為菩薩。佛和菩薩也是因人而成,那麼,只要我們肯認真的去修,肯努力去學,有上進心,有大願望,還怕有一天我們成不了佛、菩薩嗎?

因此我們無論在什麼環境,什麼時候,都不能看輕自己,貶低自己的人格。我們原本具佛性,和佛、菩薩有相同的地位,這無明不覺的愚痴應用般若智慧來打破;我們切莫認為業障重,便不敢指望成佛。要曉得佛之所以成佛,菩薩之所以為菩薩,就在於他們有菩提心、發菩提心,更蔚為菩薩行,證得菩薩道。我們由此要發起、發揚這本有的本覺佛性。

不過,這菩提心要是缺乏適當的人來勸導,恐怕就發不起來,那是令人遺憾的事。這篇文章說明了勸導眾生要發起菩提心,我們一旦發菩提心求學佛法,將來的成就一定不亞於任何佛菩薩。

這篇文章主要是勸導一般學佛的人,全都要發廣大菩提心;內容專門敘述有關發菩提心的道理,警惕我們要及時迷途知返,故此叫作《勸發菩提心文》。

上一篇本書目錄下一篇

©2007 The New Zealand Tsi Ming Charatible Trust